Thera, Nyanaponika (1962). The Heart of Buddhist Meditation: The Buddha’s Way of Mindfulness. London Rider & Co.. (1992)Kandy: Buddhist Publication Society pp. 225
目次
2.1.4.(1) The Value of Bare Attention for Knowing the Mind 純粹注意力之價值(1)認識內心
Thera, Nyanaponika (1962). The Heart of Buddhist Meditation: The Buddha’s Way of Mindfulness. London Rider & Co.. (1992)Kandy: Buddhist Publication Society pp. 225
2.1.4.(1) The Value of Bare Attention for Knowing the Mind 純粹注意力之價值(1)認識內心
Thera, Nyanaponika (1962). The Heart of Buddhist Meditation: The Buddha’s Way of Mindfulness. London Rider & Co.. (1992)Kandy: Buddhist Publication Society pp. 225
2.1.1 What is Bare Attention(念sati, mindfulness) 何謂純粹注意力?
2.1.2 Thoroughness徹底性【貫徹始終;正精進】
2.1.3 Obtaining the Bare Object 獲得純粹注意力
2.1.4 The Threefold Value of Bare Attention純粹注意力的三重價值
Bare Attention is the clear and single-minded awareness of what actually happens to us and in us, at the successive moments of perception. It is called ‘bare’, because it attends just to the bare facts of a perception as presented either through the five physical senses or through the mind which, for Buddhist thought, constitutes the sixth sense.
純粹注意力是對我們感知過程中實際發生的事情以及我們內在狀態的明確、專注的意識。 它被稱為「純粹」,是因為它只關注感知通過五種物理感官或佛教思想中構成第六感官的心靈呈現的感知事實。
When attending to that sixfold sense impression, attention or mindfulness is kept to a bare registering of the facts observed, without reacting to them by deed, speech or by mental comment which may be one of self-reference (like, dislike, etc), judgement or reflection.
當關注這種六重感知時,注意力或正念只保持對觀察到的事實的純粹記錄,不會通過行動、言語或者可能是自我參照(喜歡、不喜歡等)、判斷或反思等心理評論而對它們做出反應。
If during the time, short or long, given to the practice of Bare Attention, any such comments arise in one’s mind, they themselves are made objects of Bare Attention, and are neither repudiated nor pursued, but are dismissed, after a brief mental note has been made of them.
如果在給予純粹注意力的實踐期間,任何此類評論在一個人的腦海中出現,它們本身就成為純粹注意力的對象,既不被否定也不被追求,只是在對它們進行簡短的心識筆記後被忽略。
This may suffice here for indicating the general principle underlying the practice of Bare Attention. Detailed information on the methodical practice will be given in Chapters Four and Five. In the following pages, we shall deal with the theoretical and practical significance of Bare Attention, and with the results to be expected from its application.
這些可能足以說明純粹注意力實踐的一般原則。有關有系統的實踐的詳細資訊將在第四和第五章中給出。在下幾頁中,我們將討論純粹注意力的理論和實踐意義,以及應用純粹注意力所能帶來的結果。
It was thought advisable to dwell on these subjects in some greater detail, so that those who wish to take up a practice which, to some, will appear unusual, may start with some confidence in its efficacy, and an understanding of its purpose. It is, however, only by one’s own personal experience gained in the course of persistent practice, that this initial confidence and understanding will find final and indubitable confirmation.
我們認為有必要詳細討論這些主題,以便那些希望開始進行一種對一些人來說看起來不尋常的實踐的人能夠對其有效性有所信心,並了解其目的。然而,只有通過個人在堅持實踐的過程中獲得的經驗,這種初始的信心和理解才會得到最終和不容置疑的確認。
Every effort of worth requires thoroughness if it is to achieve its purpose; particularly so if the work is as lofty and arduous as that mapped out by the Buddha in the Noble Eightfold Path, leading to the Extinction of Suffering. Among the eight factors of that Path, it is Right Mindfulness that represents that indispensable element of thoroughness, though Right Mindfulness has many other aspects in addition.
每一項值得付出的努力都需要徹底性才能實現其目的,特別是如果這項工作像佛陀在「通向苦滅之八正道」中所設計的那樣高尚而艱鉅。在這條道路的八個因素中,正念代表著這種不可或缺的徹底性元素,雖然正念還有許多其他方面。
In the Buddhist scriptures one of the qualities attributed to Right Mindfulness is called ‘non superficiality’, and this is, of course, just a negative way of expressing our positive term ‘thoroughness’.
在佛教經典中,正念所歸屬的一種品質被稱為「非表面性」,這當然只是表達我們的正面詞語「徹底性」的一種負面方式。
It is obvious that the practice of Right Mindfulness itself will have to employ thoroughness of procedure to the highest extent. The absence or neglect of it would be just the opposite of a quality deserving the name of Mindfulness, and would deprive the method of its chances of success. Just as detrimental consequences must result from an unstable and carelessly laid foundation, so the blessings of a solid and reliable one will extend far into the future.
很明顯,正念實踐本身必須盡最大的努力使用徹底性的程序。缺乏或忽視這種程序,將是一種不配得到正念名稱的品質相反,並剝奪了這種方法成功的機會。就像不穩定和粗心的基礎會產生有害後果一樣,堅實和可靠的基礎的祝福將延伸到遠方的未來。
Therefore, Right Mindfulness starts at the beginning. In employing the method of Bare Attention, it goes back to the seed state of things. Applied to the activity of mind this means that observation reverts to the very first phase of the process of perception, when the mind is in a purely receptive state and when attention is restricted to a bare noticing of the object (see pp. 18f).
因此,「正念」從一開始就注重徹底性。在使用「純粹注意力」的方法時,它回到事物的種子狀態。對於心靈活動的應用來說,這意味著觀察回歸到感知過程的第一個階段,當時心識處於純粹的接受狀態,而注意力僅限於對對象的純粹注意(見第18頁)。
That phase is of a very short and hardly perceptible duration, and, as we have said, it furnishes a superficial, incomplete and often faulty picture of the object. It is the task of the next perceptual phase to correct and to supplement that first impression, but this is not always done. Often the first impression is taken for granted, and even new distortions, characteristic of the more complex mental functions of the second stage, are added.
這個階段的持續時間非常短暫,幾乎不可察覺,正如我們所說,它提供了對對象的表面、不完整且經常是錯誤的印象。下一個感知階段的任務是修正並補充第一個印象,但這並不總是會做到。通常第一個印象被視為理所當然,甚至添加了第二階段更複雜心理功能的新扭曲。
Here starts the work of Bare Attention, being a deliberate cultivation and strengthening of that first receptive state of mind, giving it a longer chance to fulfil its important task in the process of cognition. Bare Attention proves the thoroughness of its procedure by cleansing and preparing the ground carefully for all subsequent mental processes.
這裡開始了「純粹注意力」的工作,它是對心識最初接受狀態的有意栽培和加強,使其有更長時間來完成認知過程中的重要任務。
By that cleansing function, it serves the high purpose of the entire Method set forth in the Discourse: ‘for the purification of beings…’, which, in the Commentary, is explained as the purification, or cleansing, of mind.
通過這種潔淨功能,「純粹注意力」精心為所有後續心理過程清理並準備好了土地。通過這種潔淨功能,它實現了《經》中所設立的整個方法的崇高目的:“為了淨化眾生……”,在注釋書中,它被解釋為淨化或潔淨心識。
Thera, Nyanaponika (1962). The Heart of Buddhist Meditation: The Buddha’s Way of Mindfulness. London Rider & Co.. (1992)Kandy: Buddhist Publication Society pp. 225
釋惠敏 法鼓文理學院前校長,國立台北藝術大學、法鼓文理學院名譽教授
出自Rahula, Walpola (2007). What the Buddha Taught《佛陀的啟示》: Revised and Expanded Edition with Texts from Suttas and Dhammapada . Grove/Atlantic, Inc.. Kindle Edition.
出自 Thera, Nyanaponika (1962). The Heart of Buddhist Meditation: The Buddha’s Way of Mindfulness. London Rider & Co.. (1992)Kandy: Buddhist Publication Society pp. 225
Nyanaponika(1968–1997, 2001)The Power of Mindfulness【bare attention】pp. 61


Huimin Bhikshu 2025.3.7 筆記
2017-2018 Chinese Buddhist Canonical Attributions database
2021-『大正新脩大蔵経』底本・校本データベース【大正藏勘同目錄資料庫】
2021-酉蓮社(旧増上寺報恩蔵)蔵嘉興版大蔵経目録データベース【嘉興藏目錄資料庫】
医療健康「“認知症” 早期発見・早期対応がカギ!」 – NHKジャーナル – NHK
【重點摘譯】如下
可以說,這些針對阿茲海默症的早期藥物問世,確實帶來了醫療上的革命性進展。所謂的 MCI(Mild Cognitive Impairment),即輕度認知障礙,是認知症的前期階段,有時甚至被描述為「距離認知症只差一步」。然而,如果能在 MCI 階段及早發現並積極治療,患者有可能恢復至正常的認知狀態。據統計,大約有 16% 至 41% 的 MCI 患者可以維持認知功能或有所改善。
那麼,這些新型藥物究竟是什麼呢?
在日本,2023年12月,レカネマブ(Lecanemab) 這款藥物已獲得保險適用;而另一款 ドナネバブ(Donanemab) 則在同年11月獲得批准,這兩款皆為針對阿茲海默症的注射型治療藥物。
這兩款藥物的推出,讓我們這些專業醫師更有動力積極推動 MCI 的早期篩檢和診斷。
阿茲海默症的特徵之一是大腦中 β類澱粉蛋白(Amyloid-beta, Aβ) 的異常沉積,而這兩款藥物在連續使用約 1至1年半 後,可清除大約 60% 至 80% 的 β類澱粉蛋白,成效相當顯著。
因此,若能在 MCI 階段即時發現阿茲海默病並使用這類藥物,便有可能有效減緩病情進展,甚至達到部分恢復的效果。這標誌著我們在阿茲海默症的治療道路上,已跨出關鍵且令人振奮的一步。
及早發現並積極應對 MCI(輕度認知障礙)非常重要。研究數據顯示,若能透過早期介入,包括進行有氧運動、參與認知活動、攝取有助於腦部健康的食物,以及接受適當的生活指導,都可能降低病情進展為臨床認知症的風險。
的確,及早察覺 MCI 的徵兆是一大挑戰。要注意的是 「健忘」的質變,例如以下兩個明顯的指標:
這兩種健忘模式都是常見的早期警訊,若有發現,應儘早就醫進行進一步檢查。
除了上述的記憶問題,還有一些較少被注意但同樣可能是認知功能下降的徵兆:
MCI 是認知症發展前的過渡階段,若能在此階段就進行適當的藥物和生活介入,有些患者的認知功能能維持穩定,甚至部分恢復。當家中長輩開始出現上述徵兆,應積極尋求專業醫療協助,以掌握治療的黃金時機。
如果家中有高齡長者,而家人代替他們進行日常料理等活動,確實可能因此錯過早期認知功能退化的徵兆。其實,能察覺「過去能做的事,現在卻突然做不到」這類改變,是極為重要的觀察指標。許多人常把這些變化歸因於年齡增長或其他疾病,導致錯失了早期治療的黃金時機,令人十分可惜。
在懷疑長輩可能有認知症徵兆時,建議以下的就醫途徑:
若長者接受認知症檢查,通常會進行以下評估:
有時,表現類似認知症的症狀可能源於其他疾病,因此需要精確鑑別:
當家中長輩年過 65-70 歲 時,若出現記憶力退化、日常能力下降或性格異常等跡象,應儘早尋求專業協助。早期診斷與介入,能大幅提升認知症治療的效果,甚至有機會阻止病情進展。
=========================
【聽眾提問】即使周圍的人懷疑長輩可能罹患認知症,但若本人不同意,連接受檢查的機會都會被延後,這種情況其實相當常見。
要引導患者接受檢查並進一步確認是否為 MCI(輕度認知障礙),確實存在一道不易跨越的心理障礙。
那麼,該如何進行有效的溝通和引導呢?您有什麼建議嗎?
【遠藤英俊醫師回答】
是啊,隨著年齡增長,記憶力減退是每個人都會遇到的情況。像是建議對方去做腦部檢查(ノードック),或者邀請配偶或家人一起前往檢查,這樣的邀請通常會比較有效。
重點是,不要直接提到「認知症檢查」,而是以「我們一起去做個檢查吧」這樣的方式來邀請,會更容易讓對方接受。
請參考拙文:1. [2021年8月免疫系統的弘願:病原無盡誓願抗 ] 2. [2021年9月念防護意:意識的免疫系統】
請參考病徵行為(sickness behavior)(維基百科),因為沒有中文條目。
我們若請教ChatGPT(4o):
「病徵行為(sickness behavior)」是指當生物體感染病原體或遭受身體損傷時,由免疫系統介導的一系列行為改變。這些行為通常被認為是適應性的,幫助個體節省能量,促進康復,並減少疾病的傳播。
病徵行為由細胞激素(cytokines)如介白素-1β(IL-1β)、腫瘤壞死因子-α(TNF-α)和介白素-6(IL-6)等調控。當免疫系統偵測到病原體後,這些細胞激素會影響中樞神經系統(CNS),特別是下視丘(hypothalamus)及其他與行為調節相關的腦區,引發一系列生理與行為反應。
病徵行為被認為是一種進化適應,使個體能夠在生病時降低能量消耗、專注於免疫防禦,並減少疾病在群體間的傳播。此外,這種行為可能有助於避免個體在生病時進行危險的活動,例如狩獵或戰鬥,從而提高生存機率。
此外,也如下的報告:
「關於病原體的訊息經由免疫系統傳入腦部,並引發「病徵行為」(sickness behavior),透過這種行為改變,或許就可降低接觸其他病原體的機會並保存能量,達到保護人體的效果』
出自:2018年[The Seventh Sense | Scientific American](https://www.scientificamerican.com/article/the-seventh-sense/)
[腦中第七感|科學人](https://www.scitw.cc/posts/8891)
3. ANOTHER SENSE ORGAN?另一種感官?
在腦中發現淋巴管後,我們開始了解免疫系統如何接收中樞神經系統受損的相關資訊。但想知道腦膜中的免疫細胞如何和腦實質溝通並產生影響,我們必須檢視腦中的另一套廢物處理系統。除了淋巴網絡,中樞神經系統在腦實質中還有另一套網絡,腦脊髓液就是透過這套網絡運作,羅徹斯特大學的神經學家內德加(Maiken Nedergarrd)稱此系統為「膠淋巴系統」。
【中間省略】
如果我們想存活,就必須偵測並抵禦環境中無所不在的有害微生物,免疫系統的功能正是如此。先天免疫力能廣泛辨識入侵病原體的型態和種類,適應性免疫力則可辨識特定病原體。我認為免疫系統的基本作用之一,是負責偵測有害微生物並通知腦部。如果我的假說正確,免疫反應就是一種已經寫入腦部的機制,因此可稱為第七感。
有許多方法可以檢驗這項假說。由於神經迴路彼此連結,當一個迴路受到干擾時,其他迴路通常也會受到影響,例如當嗅覺受損時,品嚐食物的味覺也會改變。一旦免疫系統受到干擾,神經迴路也會受到影響,這就表示免疫反應是腦中內建的第七感。
病徵行為可能是證據之一,當第七感傳送大量病原體入侵的訊息給腦部時,這些訊息可能擴散至各種神經迴路,包括調控睡眠和食慾等神經迴路,因此導致病患出現各種典型的行為改變。另一種可能性是,關於病原體的訊息經由免疫系統傳入腦部,並引發病徵行為,透過這種行為改變,或許就可降低接觸其他病原體的機會並保存能量,達到保護人體的效果。
【以下省略】
